Исследование продолжает анализ представлений о значении творчества Александра Блока, Сергея Есенина, Георгия Адамовича в виленской русской среде 1920-х – 1930-х годов. Исследования такого рода исходит из предположения, что действовавшие в этой среде механизмы формирования и поддержания литературных репутаций отчасти отражают, отчасти соответствуют действовавшим в других центрах русского рассеяния. Русская печать межвоенного Вильно откликалась на польские переводы поэзии Александра Блока, в частности, Вацлава Денхоф-Чарнецкого и на обсуждения его творчества в польской критике (Кароль Виктор Заводзинский, Станислав Рогож, Теодор Парницкий). К этим откликам примыкают публикации Дорофея Бохана с замечаниями о влиянии Блока на польских поэтов Ежи Вышомирского, Теодора Буйницкого. Изучение статей и заметок такой тематики выявляет литературные ориентиры виленской русской среды и значимости международного признания в механизмах формирования и укрепления литературной репутации русского поэта. Материалы исследования извлечены из виленской печати на русском языке 1923–1934 гг. Исследование показало, что польская рецепция творчества Блока способствовала укреплению литературной репутации крупнейшего русского поэта эпохи.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет